去看看小说网

去看看小说网>山海经手抄报 > 第31章 大荒南经(第2页)

第31章 大荒南经(第2页)

有盈民之国,於姓,黍食。又有人方食木叶。

【译文】

有个国家叫盈民国,这里的人姓於,以黄米为主食。又有人正在吃树叶。

【原文】

有不死之国,阿姓,甘木①是食。

【注释】

①甘木:即不死树,人食用它就能长生不老。

【译文】

有个国家叫不死国,这里的人姓阿,吃的是不死树。

【原文】

大荒之中,有山名曰去痓。南极果,北不成,去痓果①。

【注释】

①南极果,北不成,去痓果:此处意义不详,可能是巫师流传下来的咒语。

【译文】

在大荒当中,有座山叫作去痓山。南极果,北不成,去痓果。

【原文】

南海渚中,有神,人面,珥两青蛇,践两赤蛇,曰不廷胡余。

【译文】

在南海的岛屿上,有一个神,是人的面孔,耳朵上穿挂着两条青色蛇,脚底下踩踏着两条红色蛇,这个神叫不廷胡余。

【原文】

有神名曰因因乎,南方曰因乎,夸风曰乎民,处南极以出入风。

【译文】

有个神人名叫因因乎,南方人单称他为因乎,从南方吹来的风称乎民,他处在大地的南极主管风起风停。

【原文】

有襄山。又有重阴之山。有人食兽,曰季厘。帝俊生季厘,故曰季厘之国。有缗渊。少昊生倍伐,倍伐降①处缗渊。有水四方,名曰俊坛。

【注释】

①降:贬抑。

【译文】

有座襄山。又有座重阴山。有人在吞食野兽肉,名叫季厘。帝俊生了季厘,所以称季厘国。有一个缗渊。少昊生了倍伐,倍伐被贬住在缗渊。有一个水池是四方形的,名叫俊坛。

【原文】

有臷民之国。帝舜生无淫,降臷处,是谓巫臷民。巫臷民朌姓,食谷,不绩①不经②,服也;不稼③不穑④,食也。爰有歌舞之鸟,鸾鸟自歌,凤鸟自舞。爰有百兽,相群爰处。百谷所聚。

【注释】

①绩:捻搓麻线,这里泛指纺线。②经:经线,即丝、棉、麻、毛等织物的纵线,与纬线即各种织物的横线相交叉,就可织成丝帛、麻布等布匹。这里泛指织布。③稼:播种庄稼。④穑:收获庄稼。

【译文】

有个国家叫臷民国。帝舜生了无淫,无淫被贬在臷这个地方居住,他的子孙后代就是所谓的巫臷民。巫臷民姓朌,吃五谷粮食,不从事纺织,自然有衣服穿;不从事耕种,自然有粮食吃。这里有能歌善舞的鸟,鸾鸟自由自在地歌唱,凤鸟自由自在地舞蹈。这里又有各种各样的野兽,群居相处。这里还是各种农作物汇聚的地方。

【原文】

大荒之中,有山名曰融天,海水南入焉。

已完结热门小说推荐

最新标签