去看看小说网

去看看小说网>楚辞经典诗句 > 第9章 楚辞9(第1页)

第9章 楚辞9(第1页)

“长人"句;长人:即巨人。古代关于巨人的****很

多,《国语·鲁语下》记有长人防风氏,据说其人身长三丈,死

后埋在地下,有人挖出其尸骨,一节骨头就需一辆车来装;又

夏大霖《屈骚心印》、丁晏《楚辞天问笺》等援引古书传闻说

有身长数丈、数十丈、甚至二千里的巨人。守:守卫。这句

问:巨人守卫着什么地方?

“靡萍"句;靡:蔓延。萍:浮萍。”靡萍",是指一种枝叶

蔓延而生的奇异的浮萍。衢(qú):本指四通八达的道路,此

指歧出。”九衢",指"靡萍"的枝叶分岔很多。

“枲华"句;枲(xǐ):麻类植物。洪兴祖《补注》:“《尔

雅》有枲麻,麻有子曰枲。”华:花。”枲华"亦是传说中的奇

异之物。此句问:神奇的枲麻之花生长在什么地方?

一蛇吞象:即巴蛇吞象。《山海经·海内南经》:“巴蛇食象,

三岁而出其骨,君子服之,无心腹之疾。其为蛇青黄赤黑。一

日黑蛇青首,在犀牛西。”郭璞注曰:“今南方蚺蛇吞鹿,鹿已

烂,自绞于树腹中,骨皆穿鳞甲间出,此其类也。《楚词》曰:

有蛇吞象,厥大如何?说者云长千寻。”

“厥大"句;厥:其,它。以上两句问:传说一条蛇就能吞

下大象,那么它究竟有多大呢?

“黑水"句;黑水:传说是发源于昆仑山的一条河水,其水

黑色,故名。玄趾:神话中的地名,相传地在黑水之北,其人

因涉黑水而被染黑足趾,所以地名玄趾。蒋骥《山带阁注楚

辞》:“元趾(即玄趾)承黑水言,《路史余论》注,黑水染足,

涉者其色黝黑入肤,是也。”

“三危"句;三危:山名,据说在黑水之南。以上二句问:

黑水、玄趾、三危等地到底在什么地方?

“延年"句;相传食用黑水、玄趾、三危之地出产的东西可

延年不死。如《穆天子传》:“黑水之阿,爰有木禾,食者得上

寿。”《拾遗记》:“勃鞮国人,寿千岁,食黑河水藻。”《淮南子

·时则》:“三危之国,石城金室,饮气之民。不死之野。”

“寿何"句;寿:寿命。止:至。这里问:据说黑水、玄

趾、三危的人们可以长生不死,他们究竟可以活到哪一天?

“鲮鱼"句;鲮(líng)鱼:即陵鱼,****中的一种怪

鱼。《山海经·海内东经》:“陵鱼,人面,鱼身,在海中。”又

洪兴祖《补注》引《山海经》云:“西海中近列姑射山,有陵

鱼。人面人手,鱼身。见则风涛起。”一说,"鲮鱼"即鲮鲤

(陵鲤),又叫穿山甲。王逸《章句》:“一云鲮鱼,陵鲤也,有

四足。出南方。”丁晏《楚辞天问笺》:“《文选·吴都赋》鲮鲤

已完结热门小说推荐

最新标签