[写不出的时候不硬写]
[——鲁迅]
。。。。。。
。。。。。。
[crime
and
punishment·罪与罚]
没头脑和不高兴踏过列车的宽敞廊道——
——来到故事的尽头,来到故事的起点。
白色的大理石门扉依旧矗立在那里,用黑曜石点缀出[joe]的三个英文字符。
江雪明内心忐忑,反复琢磨。
这个词并不是单指文不才一个人。
而是文森特·vinc[e]nt。
维克托·vict[o]r。
还有杰克·[j]ack。
这三个名字只出现过一次的孤立字母,组成了完整的无名氏。
想要推开这道牢不可破的心门,要将其中剩余的孤立字母抽调出来,重新排列组合。
。。。。。。
。。。。。。
步流星见四下无人——
——就去用浑身蛮力,
想要推开文不才的贵宾车厢。
直到阿星累得气喘如牛,它依然纹丝不动。
江雪明思付许久,终于轻声念道。
“joe
rank。”
该翻译成什么好呢?
现代的语境,叫作j·o·e三人组排位赛?
不对——
——在一百六十年前,应该有另外一个说法,如果把rank当做名词。
它叫[英俊小伙的行列]。
流星看懂了,
兴奋的说:“那必须是我了呀!”
。。。。。。
。。。。。。
大门的声控传感器开始工作。
从沉重的门扉中传出齿轮组嵌合发条绞拧的复杂动静。
紧接着就是横置的钢梁大锁咔的一声,复位还原,释放大门的声音。
江雪明内心充满了好奇——