“话说你要用香水做什么?”
海格低下头嘀咕了几声,几人都没听清,只看到他的脸色涨得通红。
他手忙脚乱地一番倒腾,笼罩在巨大的衣架上的布也被他给扯掉了。
“等等,这是西装?”
这衣服明显地与海格的小屋格格不入。
但是又与海格的体型十分相配。
这么大的衣服,在霍格沃茨里,除了海格之外,就只有那位同样高大的马克西姆女士能穿了。
“你该不会是为了见马克西姆女士吧?”
德拉科笑得狭促。
海格的脸红得快要烧了起来!
“我,我……我的头发是不是得弄一下,嗯——德拉科?”
德拉科肉笑皮不笑得说:
“你是说你脑袋上这些钢丝球一样的东西吗?”
“拜托了,德拉科,你是在行的,帮帮我吧。”
海格说道。
德拉科正色起来,仔细打量了一番海格,然后去城堡里取来了他的发油。
大概过了半个小时,海格的头发终于焕然一新了。
他那乱蓬蓬的头发被整齐地梳向脑后。
几人几乎要不认识海格了。
“就是这发油的味道有点难闻。”
他们不得不再次捂着鼻子。
看了一眼桌上完全被掏空的五罐发油,罗恩说:
“德拉科你囤这么多发油干什么。”
“当心你的发际线。”
“闭嘴吧,韦斯莱。”
打量着海格那与自己一样一丝不苟的大背头,德拉科满意地笑了。
这时,海格突然怪叫了一声,然后手忙脚乱地开始将西装往自己身上套。
撕拉~
在海格的巨力下,西装华丽地牺牲了。
“恢复如初。”
“谢谢你的魔法,弥亚。”
他们也看向窗外,发现马克西姆女士正带着她的学生们从布斯巴顿的马车中走下来。
接着,他们在窗户外面看到了朝那边狂奔的海格。
“他爱上她了,对吗?”