曹操某日见到一阵黑风吹来,随之而起的死尸纷纷从地中站起,场面极其骇人。
曹操被吓得跌倒在地,惊恐万分。
片刻之后,风停了,死尸们也随即消失得无影无踪。
曹操虽然被救回宫中,但他因惊恐过度,身体虚弱,病情愈加严重。
后人有诗赞左慈:
飞步凌云遍九州,独凭遁甲自遨游。
等闲施设神仙术,点悟曹瞒不转头。
他飞步如凌云,遍游九州大地,
依靠遁甲之术,独自遨游四方。
轻松施展神仙之术,一点便让曹操心神迷惑。
即使服用了药物,曹操的病情依然没有好转。
正好,太史丞许芝从许昌来到见曹操。
曹操让许芝为自己卜《易》,而许芝则提起了“神卜管辂”的名字。
许芝问曹操是否听说过管辂,曹操答道:
“我听说过管辂这个人,但并不清楚他究竟是如何占卜的。”
“你可以详细讲讲吗?”
许芝便开始讲述。
“管辂字公明,是平原人。他容貌丑陋,喜好饮酒,性格疏狂。”
“他的父亲曾担任琅琊即丘的县长。”
“管辂从小就喜欢仰望星空,晚上不肯入睡,父母也无法制止。”
“常说:‘家中的鸡和野外的鹤,尚且知道自己的时节,何况是活在人世间的人呢?’”
“他常和邻里的孩子一起玩耍,便画地为天文图,分布日月星辰。”
“稍大后,他精通《周易》,仰观星象,掌握数学,通晓神奇之术,也擅长相术。”
“琅琊太守单子春听闻他的名字,召他前来见面。”
“那时,座中有百余位能言之士。”
“管辂对单子春说:‘我年纪轻,胆气尚未坚,先请赐酒三升,饮后再讲。’”
“单子春觉得奇怪,便赐酒三升。”
“管辂饮毕,问单子春:‘现在愿意与我对谈的是您自己,还是府中的士人呢?’”
“单子春答道:‘我自与您旗鼓相当。’”
“于是,两人开始讨论《易》理,管辂侃侃而谈,言辞精妙深奥。”
“单子春辩论了许久,但管辂应答如流。”
“一直从早到晚,酒饭未曾送来。”
“单子春和在座的宾客,无不叹为观止。”
“从此,人们称他为‘神童’。”
“后来,有一个名叫郭恩的居民,他的兄弟三人都得了麻疯病,请管辂卜卦。”
“管辂卜得卦象说:‘你家中有一个鬼魂,可能是你伯母或叔母的亡魂。”
“几年前,曾有一场饥荒,他们因谋取几升米的利益,曾将其推入井中,用大石块压住头部,致使她痛苦至死,灵魂诉诸天命,所以你们家有此报应。此事无法解救。’”