卜算子·咏梅
〔宋〕陆游
驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更着①风和雨。无意苦②争春,一任③群芳妒。零落④成泥碾作尘,只有香如故。
【作者简介】
陆游,字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人。南宋著名文学家、史学家、诗人。著有《剑南诗稿》《渭南文集》等。
【注释】
①着:遭受。
②苦:苦苦、极力。
③一任:任凭。
④零落:凋谢。
【译文】
驿站外的断桥旁边,梅花孤单寂寞地开放,无人过问。暮色降临,梅花独自愁苦,又遭到风雨的摧残。梅花不想争奇斗艳,任凭百花的妒忌。即使凋零,被碾作泥,又化作尘土,只有清香如往常一样。
卜算子·咏梅
毛泽东
读陆游咏梅词,反其意而用之。
风雨送春归,飞雪迎春到。已是悬崖百丈冰,犹①有花枝俏②。俏也不争春,只把春来报。待到山花烂漫③时,她在丛中笑④。
【注释】
①犹:还,仍然。
②俏:俊俏,美好的样子。此处既是表现梅花的俏丽,又是表现革命者面对困难坚强不屈的美好情操。
③烂漫:颜色鲜明而美丽,这里指花全都盛开的样子。
④丛中笑:百花盛开时,感到欣慰和高兴。
【译文】
风雨把春天送回,飞舞的雪花迎接春天的到来。悬崖边上已是冰天雪地,还盛开着俏丽的梅花。梅花俏丽也不争春,只是报告春来的消息。等到百花盛开的时候,她在花丛中微笑。
无题(其一)
〔唐〕李商隐
昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东①。
身无彩凤双飞翼,心有灵犀②一点通。
隔座送钩③春酒暖,分曹射覆蜡灯红。
嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。
【注释】
①画楼西畔桂堂东:画楼、桂堂,都是比喻富贵人家的屋舍。
②灵犀:旧说犀牛有神异,角中有白纹如线,直通两头。
③送钩:也称藏钩,是一种游戏。把钩互相传送后,藏于一人手中,令人猜。
【译文】
昨夜星光灿烂微风轻拂,设筵在画楼西畔桂堂之东。
身上无彩凤的双翼齐飞,内心却像有灵犀息息相通。
隔座猜钩饮酒热闹非凡,分曹射覆决胜负烛光泛红。
可叹听到更鼓上朝点卯,策马奔兰台像飘转的蓬草。
叶公好龙