段黛笑了起来:“出版社都要对内部文件做保存呢,其他行业也都一样。”
凯丽当即去?找了心理医生所在的医院,两人一起调查了那位心理医生曾经为?阿黛尔看诊的记录。大概在十几年前,阿黛尔就?不再需要看心理医生了,所以?在医生退休后她也没联系新的人来,找起来还是很方便的。
有着诺奖作者?名号的加持,医院很爽快地找到了相关档案并交给了她们。
厚厚的本子泛着黄,页面边角已?经有些发脆了。段黛小心翼翼地翻开,找到了最初几年的记录。
“……因为?遭遇性|侵而导致的心理创伤。”
她轻声念了出来。
凯丽坐在旁边翻着,喃喃低语:“有记录,真的有记录。”
阿黛尔当时对心理医生讲了自己被继父性|侵的过往,这些都被一笔一划地记录在了本子上。凯丽捂住了嘴巴,几乎要落下泪来:“我的上帝啊……”
段黛沉默着看着本子上的内容,片刻后道:“还不够。”
凯丽抬头:“什么?”
段黛:“在笔记里,阿黛尔只说?了继父的事情,却?没有讲奥莉薇在其中扮演的角色。这个记录可以?戳破奥莉薇夫妻恩爱的谎言,却?不能证明她一边写着女性主义的作品一边漠视女儿的苦难。”
她一字一顿道:“既然要找,那就?找的彻底一些。我们需要更加直白的证据。”
凯丽惊呆了:“去?哪找更直白的证据?这应该已?经是我们能找到的最好用的证明了吧……”
段黛:“去?墨尔本。去?案发现场调查。”
“那边已?经……已?经没有什么母女们留下来的痕迹了……”
段黛却?摇了摇头:“到底有没有痕迹,得亲自去?看了才知?道。”
三天后,段黛和凯丽坐上了前往墨尔本的火车。
凯丽坐在火车上昏昏欲睡,段黛则放下了桌板,打开电脑板板正正地打着字。凯丽有些惊奇地看着她:“这是什么??”
段黛:“这是我的翻译文档。”
凯丽愣愣地看着旁边参考窗口上的英文,读了两句之?后确定这是另一部作品。
“……你?来这里调查阿黛尔的事情,同时还能完成其他作品的翻译?”
段黛并不觉得这有什么?奇怪的:“充分利用好时间而已?。”
凯丽:“……那你?这三天……”
段黛:“房间里的书房很不错,我感觉在那里翻译作品的效率都变高了。原先我还担心来了澳洲翻译速度会变慢呢,现在来看完全不需要担心这一点。”
在出发去?墨尔本之?前的这三天里,段黛每天都会在他们上班时间来阿伦,和负责过阿黛尔作品出版发行的工作人员闲聊,了解过去?阿黛尔的一些生活上的事情。毕竟是阿黛尔亲自点名要的翻译,大家?只当段黛是在工作,所以?很配合她的调查。