纷纷暮雪下辕门⑥,风掣(chè)⑦红旗冻不翻。
轮台东门送君去,去时雪满天山路。
山回路转不见君,雪上空留马行处。
【作者简介】
岑参(约715-770年),汉族,原籍南阳(今河南省新野县),迁居江陵(今湖北省江陵县),唐代著名的边塞诗人,尤其擅长七言歌行。其诗歌富有浪漫主义的特色,气势雄伟,想象丰富,色彩瑰丽,热情奔放。
【注释】
①武判官:名不详。判官,官名。唐代节度使等朝廷派出的持节大使,可委任幕僚协助判处公事,称判官,是节度使、观察使一类的僚属。
②胡天:指塞北一带的天空。
③瀚海:沙漠。
④阑干:纵横交错的样子。
⑤饮归客:宴饮归京的人,指武判官。饮,动词,宴请。
⑥辕门:领兵、将帅的营门。
⑦风掣:红旗因雪而冻结,风都吹不动了。
【译文】
北风席卷大地把白草吹折,胡地天气八月就纷扬落雪。
忽然间宛如一夜春风吹来,好像是千树万树梨花盛开。
雪花散入珠帘打湿了罗幕,狐裘穿不暖锦被也显单薄。
将军都护手冻得拉不开弓,铁甲冰冷得让人难以穿着。
沙漠结冰百丈纵横有裂纹,万里长空凝聚着惨淡愁云。
主帅帐中摆酒为归客饯行,胡琴琵琶羌笛合奏来助兴。
傍晚辕门前大雪落个不停,红旗冻僵了风也无法牵引。
轮台东门外欢送你回京去,你去时大雪盖满了天山路。
山路迂回曲折已看不见你,雪上只留下一行马蹄印迹。
清平乐·六盘山
毛泽东
天高云淡,望断①南飞雁。不到长城②非好汉,屈指行程二万。六盘山上高峰,红旗漫卷③西风。今日长缨④在手,何时缚住苍龙⑤?
【注释】
①望断:久久地望着,直到看不见。望尽。
②长城:红军此时前赴的目的地陕北,北临长城。
③漫卷:任意吹卷。
④长缨:本指长绳,这里指革命武装。
⑤苍龙:是一种凶神恶煞的龙。指国民党反动派。作者自注:“苍龙,指蒋介石,不是日本人。因为当前全副精神要对付的是蒋,而不是日。”
【译文】
长空高阔白云清朗,南飞的大雁已望到了天边。不登临长城关口绝不是英雄,算下来已征战了二万。六盘山上雄峰再拔,猎猎西风漫卷着红旗。今天我长绳之武装紧握手中,哪一天才会将那蒋家狂龙捆缚?
菩萨蛮①·黄鹤楼
毛泽东