【作者简介】
马致远,字千里,号东篱,大都(今北京)人。元代戏曲家、散曲家。
【注释】
①枯藤:枯萎的枝蔓。
②昏鸦:黄昏时归巢的乌鸦。
③断肠:形容悲伤到极点。
④天涯:天边,指远离家乡的地方。
【译文】
傍晚,枯藤缠绕的老树,归巢的乌鸦。小桥,哗哗流淌的溪水,炊烟袅袅的人家。古道上,西风飒飒,一匹瘦马。夕阳从西边落下,暮色苍茫中,孤独的人漂泊在遥远的地方。
己亥杂诗(其五)
〔清〕龚自珍
浩荡离愁白日斜,吟鞭①东指即天涯。
落红②不是无情物,化作春泥更护花。
【作者简介】
龚自珍,字璱人,号定盦,浙江仁和(今浙江杭州)人。清代思想家、文学家。
【注释】
①吟鞭:诗人的马鞭。吟,指吟诗。
②落红:落花。
【译文】
浩浩荡荡的离别愁绪向着日落西斜的远处延伸,离开京城,马鞭向东一挥,感觉就像人在天涯。
我辞官归乡,犹如落花,它不是无情之物,要化成春天的泥土,更加爱护花。
陋室铭①
〔唐〕刘禹锡
山不在高,有仙则名②。水不在深,有龙则灵。
斯是陋室,惟吾德馨③。苔痕上阶绿,草色入帘青。
谈笑有鸿儒④,往来无白丁⑤。可以调素琴,阅金经。
无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?
【作者简介】
刘禹锡,字梦得,洛阳(今河南省洛阳市)人。唐代文学家、哲学家。
【注释】
①铭:古代刻在器物上用来警戒自己或称述功德的文字,后来成为一种文体。
②名:出名,有名。
③馨:能散布很远的香气,这里指德行美好。
④鸿儒:博学的人。鸿,大。
⑤白丁:平民。指没有功名的人。
【译文】
山不在于有多高,有了神仙就出名。水不在于有多深,有了龙就有了灵气。这房子简陋,只是因为我品德好就觉不到简陋。苔痕碧绿,长到阶上;草色青青,映入帘中。到这儿交谈的人都学识渊博,没有知识浅薄的。可以弹奏不加装饰的古琴,阅读经书。没有乐声扰乱耳朵,没有公文使身体劳累。南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。孔子说:有什么简陋的呢?
千字文