去看看小说网

去看看小说网>中国16部必读国学经典 > 吕氏春秋(第4页)

吕氏春秋(第4页)

④惛(mèn):通“闷”,忧闷。

【译文】

一万人拿着弓箭,一起射向一个目标,这个目标就没有不被射中的。万物繁盛茂美,如果用以伤害一个生命,那么这个生命必然被伤害;如果用以养育一个生命,那么这个生命是没有不长寿的。所以圣人制约万物,是用以保全自已生命的。生命会全然无损,精神就会和谐,眼睛就会明亮,耳朵就会灵敏,嗅觉就会敏锐,口齿就会伶俐,全身的筋骨也就通畅舒展了。像这样的人,不用说话就有信义,不用谋划就会得当,不用思考就有所得;他们的精神通达天地,覆盖宇宙;对于外物,他们无不承受,无不包容,就像天地一样;他们上做天子而不骄傲,下做百姓而不忧闷,像这样的人,是称得上德行完全的人的。

【原文】

贵富而不知道,适足以为患,不如贫贱。贫贱之致物也难,虽欲过之,奚由①?出则以车,入则以辇,务以自佚②,命之曰“招蹙之机”③。肥肉厚酒,务以自强,命之曰“烂肠之食”。靡曼皓齿④,郑卫之音⑤,务以自乐,命之曰“伐性之斧”。三患者,贵富之所致也。故古之人有不肯贵富者矣,由重生故也;非夸以名也,为其实也。则此论之不可不察也。

【注释】

①奚:何。

②侠(yì):安逸,逸乐。

③招蹙(jué)之机:导致人脚生病的器械。蹷,病名。这里指脚不能行走。

④靡曼皓齿:指美色。靡曼,皮肤细腻。皓,洁白。

⑤郑卫之音:春秋战国时郑、卫两国的民间音乐。从孔子“放郑声”、“郑声淫”起,古人历来都视之为淫靡之音、乱世之音。

【译文】

富贵却不懂得养生之道,足以成为祸患,与其这样,不如贫贱。贫贱的人获得东西很难,即使是想要过度地沉湎于物质享受之中,又能从哪儿去弄到呢?出门乘车,进门坐辇,务求安逸舒适,这种车辇应该叫“招致脚病的器械”。吃肥肉,喝醇酒,极力勉强自己吃喝,这种酒肉应该叫“腐烂肠子的食物”。迷恋女色,陶醉于淫靡之音,极尽享乐,这种美色、音乐应该叫“砍伐生命的利斧”。这三种祸患都是富贵所招致的。所以古代就有不肯富贵的人了,这是由于重视生命的缘故;并不是用轻视富贵钓取虚名来夸耀自己,而是为保全生命。既然这样,那么以上这些道理则是不可不明察的。

孟春纪·去私①

【原文】

天无私覆也,地无私载也,日月无私烛也,四时无私行也,行其德而万物得遂②长焉。

【注释】

①去私:驱除私心,这是墨家的学说。

②遂:成。

【译文】

上天不是因一己之私而去覆盖世间万物的,大地也不是因一己之私而去承载世间万物的,太阳和月亮也不是因一己之私而去照耀世间万物的,而四季也并不是因一己之私而去运行不息的,它们都只是按照自己的准则去进行,因此,天下万物才得以不断地繁衍生息。

【原文】

黄帝言曰:“声禁重,色禁重,衣禁重,香禁重,味禁重,室禁重。”①【注释】①“黄帝言曰”以下数句,与前后文义并不相关,苏时学推断:“盖必《重己》篇内所引,而后人转写错误,混入此篇者。”

【译文】

古时候先祖黄帝就说过:“对于欣赏音乐而言,应严禁过度沉迷;对于女色,应严禁过度迷恋;对于个人的衣着,应严禁过度讲究;对于装扮时的香料:不应过度浓重;对于食物的味道,不应过度鲜美;对于居住的宫室,也不应过度铺张。”

【原文】

尧有子十人,不与其子而授舜;舜有子九人,不与其子而授禹;至公①也。

【注释】

①公:公平、公正。

【译文】

传说前代圣王尧有十个儿子,但他一个也没有选择,却是把王位传给了有德行、有才能的舜;而在这之后,舜也生了九个儿子,他同样也是一个也没有选择,而是把王位传给了有德行、有才能的禹,这就叫做公平。

【原文】

晋平公问于祁黄羊曰①:“南阳②无令,其谁可而为之?”祁黄羊对曰:“解狐③可。”平公曰“解狐非子之仇邪?”对曰:“君问可,非问臣之仇也。”平公曰:“善。”遂用之。国人称善焉。居有间,平公又问祁黄羊曰:“国无尉,其谁可而为之?”对曰:“午④可。”平公曰:“午非子之子邪?”对曰:“君问可,非问臣之子也。”平公曰:“善。”又遂用之。国人称善焉。孔子闻之曰:“善哉!祁黄羊之论也,外举不避仇,内举不避子。”祁黄羊可谓公矣。

【注释】

①晋平公:晋悼公的儿子。祁(qí)黄羊:晋国大夫。据《左传》记载,祁黄羊荐贤的事发生在晋悼公的时候。

②南阳:在今河南获嘉县北。

③解狐:晋国大夫。

④午:祁午,祁黄羊的儿子。

【译文】

有一次晋平公问祁黄羊说:“现在在南阳这个地方正好空缺一个行政长官,我想问一问你,有什么人可以担当重任呢?”祁黄羊回答说:“我认为解狐这个人可以当此重任。”晋平公十分惊奇:“解狐不是你的仇人吗?”祁黄羊回答说:“大王你只是问我哪一个人可以当此重任,并没有问我谁是我的仇人。”晋平公赞叹道:“好胸襟。”于是就任用了解狐为南阳令。举国上下的百姓没有一个不说好的。又过了一段时间,晋平公又问祁黄羊说:“现在国家正缺少一个校尉,我想问一问你,有什么人可以担当重任呢?”祁黄羊回答说:“我认为祁午这个人可以。”晋平公十分惊奇:“祁午这个人不是你的儿子吗?”祁黄羊回答说:“大王你只是问我哪一个人可以当此重任,并没有问我谁是我的儿子。”晋平公赞叹道:“好胸襟。”于是就任用了祁午为校尉。举国上下的百姓没有一个不说好的。孔子听见这件事情之后说:“好胸襟啊!祁黄羊说得好,在举荐人才的时候,他对外并不忌讳任用自己的仇人,对内又并不忌讳任用自己的儿子。”祁黄羊可以称得上是真正的公正无私。

已完结热门小说推荐

最新标签